The chill of autumn
Foreshadows winter days of
Remembering spring’s bloom.
It’s always uncomfortable to see someone go off the deep end. If the person is a neighbor or someone in a psychiatric facility, there is always someone to call, their doctor or a local emergency service. But what if someone is having a meltdown on an online forum? An anonymous person in a foreign land? An anonymous person who wants to make vitriolic personal attacks on YOU?!??
First of all, if you’re thinking this might be about a particular person or situation, this is Thanksgiving week, and holidays are well known as stressful times, times when there are an unusual number of suicides, so it could be about anyone. Too many times, a family history of alcoholism is behind all of it.
I was fortunate enough to grow up in a family where alcohol was not used. But I have known people who did grow up in alcoholic homes and have seen the agony it caused in their lives. Friendship with these people was not easy. At times they turned on me, accusing me of alcoholism or whatever issue was uppermost in their minds. At other times they turned on themselves, attempting suicide. But they could also be outgoing and entertaining. At first I was curious about them, how they got that way and what they could do about it. Now I avoid them like the plague. I am an intensely private person; I like long silences and avoid the limelight, while they seem to need constant excitement, reassurance, and contact with people. They are heartbreaking and they soak up your energy without giving you anything in return.
But as someone who worked in social services and mental health for waaay too many years, even while someone is engaging in a vicious personal attack on me, I can’t help but sense their pain and turmoil, and try to throw them a lifeline before running like hell in the opposite direction.
So what do I recommend for someone whose life is out of control?
Not pop psychology, “the study of the obvious by the incompetent”, with its glib assertions, and often destructive sex role stereotypes, not to mention a thinly veiled contempt for the people it describes, while the author rakes in millions from their shattered lives. People in pain will grasp onto anything, whether true or not, whether it helps them or not.
There is Adult Children of Alcoholics, very helpful for some:
We lived life from the standpoint of victims. Having an over developed sense of responsibility, we preferred to be concerned with others rather than ourselves. We got guilt feelings when we trusted ourselves, giving in to others. We became reactors rather than actors, letting others take the initiative.
We were dependent personalities, terrified of abandonment, willing to do almost anything to hold on to a relationship in order not to be abandoned emotionally. We keep choosing insecure relationships because they matched our childhood relationship with alcoholic or dysfunctional parents….
Even more self-defeating, we became addicted to excitement in all our affairs, preferring constant upset to workable solutions….
Their solution seems to be something called “reparenting” which I’m not thrilled about–it seems like psychobabble to me–but maybe it’s the glue that holds together the real value, a support group for those who need people around them constantly and have exhausted the emotional resources of their friends and families.
Then there are the more educated group of writers, often adult children of alcoholics themselves, who do have credentials, but have made a study of the subject out of personal interest, and not to make millions by poking fun at someone else’s pain.
Then there is the immensely popular Codependent No More by Melodie Beatty, preview in google books.
The 13 Characteristics of Adult Children
1. Adult children of alcoholics guess at what normal behavior is.
2. Adult children of alcoholics have difficulty following a project through from beginning to end.
3. Adult children of alcoholics lie when it would be just as easy to tell the truth.
4. Adult children of alcoholics judge themselves without mercy.
and so on.
Reading a few reviews on the Amazon link will give more recommendations.
Finally, there is a more useful set of paradigms.
Wegscheider (1981) developed the family role identification theory that has become the primary paradigm for researchers and clinicians addressing alcoholism and ACOA issues. She labeled her four family roles the Hero, the Scapegoat, the Lost Child, and the Mascot. The child fulfilling the Hero role within an alcoholic family appears competent, serious, and overachieving to others, but often feels inadequate and guilty. This child usually assumes responsibilities greater than those of same age peers, and tends to engage in a wide variety of care-taking behaviors. Heroes receive self-validation through the feedback of others. This child serves the purpose of bringing esteem to the family system through his or her accomplishments. Heroes are generally well organized, and tend to assume control or responsibility for situations and others. This child often becomes a pseudo-parent/spouse (Goglia et al., 1992) as s/he grows up.
The family Scapegoat is the child who typically presents with oppositional or defiant behaviors and attitudes. The significance of this child to the family is the opportunity to focus the blame for problems on a source other than the alcoholic. As the family’s “bad seed,” s/he is frequently blamed for the negative atmosphere in the home. Consequently, s/he often develops a preference for non-family activities and is typically the first child to adopt peer group values. This tends to happen at an earlier age than for most children and often leads to involvement in anti-social or destructive behaviors.
The Lost Child’s behavior reveals a withdrawn child prone to solitary pursuits away from the activities of other family members. These children do not generally develop adequate social skills, and tend to compensate through the formation of a vital and active fantasy life. The Mascot is an individual who relies upon humor when facing uncomfortable feelings, thoughts, or situations. The function of the Mascot is to bring relief to the family that is experiencing adverse consequences related to parental drinking, and the behaviors of the Scapegoat. The Mascot becomes keenly aware of his/her influence upon others, and develops beliefs that the best way to survive is to give people what they want or need–at the expense of developing an awareness of what the Mascot feels, wants, or needs.
The process of adopting one of these roles is initiated in an effort to satisfy the survival needs of each family member (Huberty & Huberty, 1986; Ruben, 1992) as well as the family system. The roles adopted by children in alcoholic families tend to emerge initially as effective behavioral responses to persistent feelings of fear, anger, shame, insecurity, confusion, guilt, resentment, loneliness, powerlessness, or rejection (Murphy, 1984). These responses are engendered through the presence of an alcoholic parent, and the child’s effort to manage what is typically a progressively worsening family situation.
Difficulties emerge for children from alcoholic families because of the rigidity with which they adhere to their role. They engage in the behaviors consistent with their family role both inside and outside the home (Perkins, 1989), and tend to perpetuate their role into adulthood (Harris & MacQuiddy, 1991). The lack of flexibility in response to the specific and changing demands of their environment increases the likelihood their behavioral responses and decision-making will be relatively ineffective.
Something should also be said about boundaries here, but I’m not sure of a particular author to recommend. One common side effect of the alcoholic family is that the children somehow don’t differentiate between their emotions and the alcoholic parent’s emotions. They may feel embarrassed for their parent’s actions while missing the point that they have no control over those actions. The parent may confuse them further by claiming the child or the spouse is responsible for the parent’s drinking. I’m not sure what else to say about this except to perk up your ears when someone makes the bizarre claim that they have no autonomy over their own actions and that someone has forced them to do something. Is someone holding a gun to their head?
Now, there are some things that cannot be said on some blogs, but this is my blog and I can say them here.
1. Sexual abuse of children is wrong. It is called pedophilia. It is illegal. It is hurtful. Yes, it has been practiced in various cultures historically. So has slavery and torture. I would like to think we as a culture have made progress in protecting the weak from abusers. I will not be using the phrase “child brides” to whitewash pedophilia so that destructive people don’t have to feel socially awkward. I will be using the word “pedophilia”.
2. Genocide is genocide.
3. “The Taming of the Shrew” is not a model for healthy gender roles. A person who believes women should be silent, obedient, and subjected to brutal treatment is deeply disturbed.
4. Dressing up like a woman in order to act uneducated and stupid perpetuates ugly and damaging stereotypes of women and is deeply offensive. What would we think of someone who dressed in blackface and pretended to be an obnoxious black person in order to discredit blacks?
Is a person on a forum who takes issue with pedophilia, genocide, brutality against women, and offensive gender stereotypes merely being provocative? Or is the person who uses a forum to promote these practices being provocative?
More to the point, for those who have a blog, what kind of world do you want for your children, your grandchildren, and yourself? Because the comments you allow or disallow, for or against hate, shape the world we all must live in.
Here is how my copy of Abdullah Yusuf Ali‘s translation of the Koran looks. English on the left, transliteration in the middle, Arabic on the right. (clickable)
For the record, this is the 1991 edition, printed in Lahore, Pakistan. It was a gift from a friend in Amman who was alarmed about my spiritual health. A quick browse though reviews of this translation in Google Books shows some reviewers complaining about the lack of transliteration–apparently some versions were printed with only the Arabic on one side and English on the other–and I thought the transliteration had been discontinued. But a look at this 2007 edition show the transliterations are still alive and well. Okay, alive then. Because the transliterations don’t make much sense to me.
What is interesting about this 2007 edition is not only that transliterations are back in the book, but also that the writer of the “Roman” script, M.A.H. Eliyasee, is credited. You can also see a “Key to Transliteration“, the same one as in my 1991 edition.
Writing Arabic sounds in English is not exactly standardized. Wikipedia lists some sixteen different ways of representing the sounds of Arabic in English. (See Romanization of Arabic) “Romanization”? Whatever.
For example, take the first line of the first verse of the Koran “Fatiha” (Opening). Most verses of the Koran start with the line “In the name of Allah, the merciful, the compassionate.” The Fatiha is no exception. In Arabic, it looks like this: بسم الله الرحمن الرحيم
Or sometimes like this:
I also had a fancy version of this that someone made for me and posted on the outside of my classroom door in Amman.
Looking at the transliteration, you can see they write it “Bismillaahir – Rahmannir – Rahiim.”
But if you have ever been to any public meeting in an Arab country, they always start a speech by saying, “Bismillah, al-Rahman, al-Raheem”. That’s quite a bit different from the transliteration–and for a very common everyday phrase, at that. How far off is the rest of the Koran?
If they are so careful to preserve the Koran in original form, why are they not careful with representations of the pronunciation?
See for yourself. The Koran is “recited” in different “tonal keys” (maqams) and “variant readings” (qira’at), but as I understand it, the pronunciation is always the same. To listen to Koran with a variety of voices, check out Open Quran (click the “Quran Viewer” icon at the top, then make sure the “Show Quran Reciter” box is checked).
I guarantee you will hear “Bismillah, al-Rahman, al-Raheem” in all of them.
Sand Gets in my Eyes (blocked in Saudi Arabia)
Maybe this is a good place to post a list of proxy servers by country and to mention Tor.
The Wolf Lake 1924 murder mystery continues…
Reader Margie Black has kindly sent me some photographs of the crime scene where Bobby Franks’ body was found:
A closer view of the first photograph reveals writing across the bottom, but in reverse. It is easy enough to mark photographs with something hot, for instance a soldering iron, but it takes practice and one has to write quickly.
But is the photo actually reversed, or did someone notice the original was reversed and correct it in subsequent prints? If the photo is actually reversed, then all the photos are reversed, and the pole was to the right of the culvert, not the left. Two of the other photos do have reversed writing, so that’s not out of the question.
Here is the first photo reversed, to read the writing on the bottom:
For comparison, here is where Indian Creek flows out of Wolf Lake today. More about Indian Creek here including some links to maps. A satellite view of the area superimposed with likely location of lakes from a 1903 survey map is here.
Wolf Lake previously emptied east into Lake Michigan. The photo looks east to the refineries on the Indiana shore. There is a small spillway over the whole of the creek, some sort of device for spawning salmon, and a decorative pedestrian bridge at the end.
So where was the culvert? Not anyplace that is recognizable today, although there are plenty of clues for further research, for those with the time and energy.
Clue #1-the writing on the first photograph above shows the location of the culvert as 121 ST. (a street that would be east-west if it existed) and PENN RR (a north-south line) if someone can find out where the Pennsylvania line was in 1924.
I searched for the location of the Pennsylvania railroad once with no immediate success, although there are surely old railroad maps available online somewhere. There are only two possibilities for the railroad tracks–the tracks that run through the middle of the lake, and the old railroad right-of-way on the west side of the lake that has been made into a bike/pedestrian trail, where the deer in the previous post were found.
Although 121st Street doesn’t exist, 118th street (as the Wiki calls the location of the culvert) does, at least today, and there should be plenty of old maps to show whether it existed around 1924. Today there is a small shopping center on the location off of O Street, anchored by the grocery chain store Pete’s Fresh Market Supermercado. The east end of 118th ends at the old railroad right-of-way, but a path continues east into the park, and eventually leads to the high ground that was once the Nike missile site. This is all public land, connecting to Egger’s Park on the north, and part of a continuous foot trail system that is maintained by various entities. 121st St. would probably be about at the northern shore of the lake, although it is said the lakes are much lower than they were years ago, maybe as much as 15 feet, before the steel mills and the draining of the wetlands.
Identifying the railroad should be enough by itself to determine the location of the culvert.
Clue#2– the inflow to the lake. The body was said to have been discovered after a rain, when the water flow washed it out of its hiding place. Presumably the water flowed downhill and the body appeared at the outflow of the culvert. So which way did the creek flow in those days and where was the lake’s inlet? It looks to me like Indian Creek was quite a bit south of where it is now, on the southwest side, and certainly not the north side of the lake where 121st Street would be, so what flowed where? Again, there are maps that might reveal this, the whole of Chicago being well surveyed and excellent tract by tract records kept by fire insurance companies.
Clue#3–the body of water in the first photo above. If the photo is not reversed, it looks like Wolf Lake taken from the west, somewhere in the direction of Avenue O, and means the railroad was also near Avenue O and west of the lake. Or was the photo taken looking east towards the now defunct Hyde Lake from the spot the locals now regard as the culvert’s location?
This week, on a wild goose chase to find a document I need (it took me two more days to find the right office), I found myself on the South Side near Pershing Road and State Street. I don’t know if there is a name for this neighborhood, Douglas, I suppose, north of Bronzeville. When I first moved to Chicago, this was the sort of neighborhood where you could find syringes in the gutters, if you dared come here at all.
Now it is a curious mixture of stately Victorian in need of major repairs,
the Projects, many now demolished,
a colorful, if poor surrounding neighborhood,
and New Urbanism.
Wolf Lake has been a convenient dumping ground for bodies for quite some time. Some time ago I went looking for the spot where Bobby Franks’ body was found. The murderers, who were convinced they had such unusually high IQs that they could get away with the perfect crime, kidnapped and murdered a small boy, and stuffed his body in a culvert on the north side of the lake. They were defended by the notorious evolutionist and criminal lawyer Clarence Darrow, of Inherit the Wind fame, a childhood hero of mine. Other bodies have also appeared here, the spot being isolated and convenient to anyone from Indiana or Illinois who wants be unobserved. There were several prostitutes’ bodies found on the south end of the lake, and the body of gang leader Jeff Fort’s son found in the lake itself.
On arriving at the lake I found a pair of smashed glasses on the side of the road. An auspicious sign. One of Bobby Franks’ murderers dropped his glasses near the body, which led to solving the crime. People are still dropping their glasses at this lake. I felt sure I would get closer to discovering the truth today.
This causeway I had seen identified somewhere on the web as leading to the culvert under the railroad where the body was discovered. I had walked out on the causeway and photographed it before, but I can’t seem to find the pictures now. The little bridge looked fairly new and was not concealed at all.
But today the causeway was closed for hunting season. Far be it from me to intrude where folks are firing off bullets.
But you can see that it wouldn’t be too hard to drive out onto this causeway, if it was open. And the body was driven from the Hyde Park neighborhood just north of here, where Obama now has his mansion, and dumped from a car.
I continued to walk around the lake, to see if the road around the north end of the lake was closed for hunting as well.
But I met another person carrying a camera who was just leaving the area, and who offered the information that there was no hunting on that particular day. A retired police type person who had been a history major. Eureka.
Then I find out a very useful bit of information. the causeway didn’t exist in 1925. If the murderers were to dump the body by the railroad tracks, they could only have used the road on the north side of the lake.
I walked down the road as far as the outhouses (closed for the season), then, since the live-in park ranger happens to know me, and I thought it might be embarrassing to try to explain to him what I was doing there in a closed area, decided not to take the open road all the way to the railroad tracks.
A short path leads upward…
… to a wooded trail that parallels the lake.
Eventually the path comes out into a clearing paved with concrete, the remnants of the Nike missile bunkers from
Finally the trail ends at the railroad tracks, the boundary between Illinois and Indiana. On some maps it looks like there is supposed to be water in this area, but you can see that although the land is low, it’s perfectly dry. Could there once have been a culvert here?
A short walk leads back to the road, now under partial cover of some trees, and a large white railroad crossing sign. The retired police officer said the culvert had been just beyond the bend in the road, where the water flowed into the lake, but no water flows now. In fact, the lake has been reversed, and now the water flows out through Indian Creek to the west. But in those days everything had been different. And there had been a racetrack circling the lake. I walk to the lake and look at the unbroken north shore of the Illinois side of the lake.
Then I follow the road into Indiana, where it divides the lake again (above). A much more interesting shoreline. Could the Chicago police have gotten over-zealous in their desire to nab the criminals, found the body on this shoreline, then moved it over the state line? Doesn’t seem likely, right? So where was the culvert, then?
Here is the Illinois side of the north shore again, this time from the shoreline looking west towards the white railroad crossing sign (above) and again from the road (below):
As I return by the lakeside road, it seems to me like I didn’t really find anything.
Until I saw these guys.
From languagehat’s A Draft of Mandelstam thread come two tantalizing translations of a poem by Yosano Akiko about the Sea of Death, one apparently a traditional translation of Russian to English and the other an original translation from Japanese:
They told me that the road I took
would lead me to the Sea of Death;
and from halfway along I turned back.
And ever since, all the paths I have roamed
were entangled, and crooked, and forsaken.
read (and Bathrobe):
Sono michi o zutto yuku to
If to go by that road until the end
Shi no umi ni ochikomu to oshierare,
To the sea of death you will come I was told
Chūto de hikikaeshita watashi,
Midway I turned around
Hikyō na rikō-mono de atta watashi,
being me, weak and rational.
Sore irai, watashi no mae ni wa
Since then before me
Mawari-michi to bakari ga tsuzuite iru.
detours only continue.
In Japanese with transliteration:
Sono michi o zutto yuku to
Shi no umi ni ochikomu to oshierare,
Chūto de hikikaeshita watashi,
Hikyō na rikō-mono de atta watashi,
Sore irai, watashi no mae ni wa
Mawari-michi to bakari ga tsuzuite iru.
…and I can’t resist the Google Translate version:
I go with the path by
Education is to drop into the sea of death,
I’m halfway 引返Shita,
I am clever, who has been unfair,
Since then, in front of me
Continues to occupy only detour.
More by the same poet:
Translations of seven poems by Kenneth Rexroth, some of them quite, mm…, I suppose NSFW. I rather like this one:
Not speaking of the way,
Not thinking of what comes after,
Not questioning name or fame,
Here, loving love,
You and I look at each other.
and this has echoes of Omar Khayyam:
This autumn will end.
Nothing can last forever.
Fate controls our lives.
Fondle my breasts
With your strong hands.
Here are two more translated poems along with a short biography.
The appearance of her first book, Tangled Hair (Midaregami), in 1901, created a scandal, not only for its explicit female sexuality but for its complexity & presumed unintelligibility within the framework of the traditional tanka form. As a by now acknowledged masterwork of “Japanese romanticism,” already influenced by symbolist & other fin-de-siècle European writing but drawing as well from older Japanese & Chinese sources, it provided a vehicle for women’s liberation – a “battleground poetry,” in Janine Beichman’s phrase, not as a form of rant, but as Yosano described it, writing of her own “first poems,” “I realized that if women didn’t really exert themselves they would never mix with men on an equal footing. That was the first time I made a poem.” The resulting innovations – both in tanka (five-line closed verse) & in “new-style” poetry – went beyond most poets of her time: a use of multiple voices (male as well as female); an unprecedented focus on the naked body derived, it was said, from European painting & from the erotic side of the ukiyo-e (floating world) tradition of print-making; & a sense of mystery & ambiguity, created by formal means (“asymmetry, ellipses, and numerous allusions”), that she called shinpi & that Beichman delivers further as “the palimpsestic effect.” Her work, as it moved into the new century, was voluminous; by Kenneth Rexroth’s count, “she wrote more than 17,000 tanka, nearly five hundred shintaishi (free verse [poems]), published seventy-five books, including translations of classical literature, and had eleven children.” She was also an active pacifist & a socialist sympathizer, who openly opposed Japan’s military adventures in the twentieth century, as in a fiercely anti-war poem addressed to her brother (1904), which brought denunciation as “a traitor, a rebel, a criminal who ought to be subjected to national punishment.”
After last night’s cold, driving rain, and a touch of the flu, I need a little reminder of summer. This was taken just after dawn on August 29th in a Wisconsin ditch near Mount Horeb a little east of Taliesin.
"Enrich me with knowledge."
It would surely be better ... to give up not only a part, but, if necessary, even the whole, of our constitution, to preserve the remainder!
-Boyle Roche arguing for the habeas corpus suspension bill in Ireland.
"Procrastination isn't the problem, it's the solution. So procrastinate now, don't put it off."